Перевод "project time" на русский
Произношение project time (проджэкт тайм) :
pɹˈɒdʒɛkt tˈaɪm
проджэкт тайм транскрипция – 31 результат перевода
"Hurry up.
You`re wasting countless hours of project time."
- The mood was broken.
Гебхард, скорее.
Хватит разбазаривать время, отведённое на проект.
Естественно, продолжать я не смог.
Скопировать
Your obedient servant, ma'am!
We've sunk a lot of time and money into this new project.
We won't allow it to be wasted!
Ваш покорный слуга, мадам!
Мы вложили много времени и денег в этот новый проект.
Мы не позволим им потратиться впустую!
Скопировать
What you did was insult me, 'cause I knew exactly what I was doing.
Miss Hayden has been a loyal supporter of this project for a long time.
She's kept it alive for me.
Этим нанесла мне оскорбление. Я прекрасно сознавал что делал.
Мисс Хейден всегда была сторонницей проекта. Ради меня поддерживала...
... егоработоспособность.
Скопировать
Projected ETA at Sigma 957?
At maximum safe speed, project ETA at Sigma 957 at two hours, five minutes, 30 seconds, Earth Standard
All right.
Каково расчётное время прибытия на Сигму 957?
На безопасной максимальной скорости расчётное время прибытия на Сигму 957 составляет два часа, пять минут и 30 секунд по земному времени.
Ладно.
Скопировать
I know that every building that's built runs into big production overages, every bridge that's built.
Every NASA project, any large project that involves lots of people, conditions, weather, of a construction
And a movie is no exception.
Я знаю, что каждое построенное здание увеличивает издержки, каждый построенный мост.
Каждый проект НАСА, любой большой проект, учитывающий множество сотрудников, условий, погоду, строительство, всегда выходит из рамок.
Фильм - не исключение.
Скопировать
For the first time, the worker, at the base of society, is not a stranger to history in a material sense, for now it is by means of this base that society irreversibly moves.
In the demand to live the historical time that it makes, the proletariat finds, the simple unforgettable
With the development of capitalism, irreversible time is unified globally.
Первоначально, трудящийся, хоть он и находился на дне общества, не был материально чужд истории, ведь лишь благодаря ему общество развивалось необратимо.
В выдвигаемом ими требовании на проживание исторического времени пролетариат обнаруживает точную и неизменную суть своего революционного проекта, и всякая попытка воплощения этого проекта в жизнь, пускай все они до сих пор не увенчались успехом, напоминает о возможности начала новой исторической жизни.
С развитием капитализма необратимое время устанавливается и унифицируется в мировом масштабе.
Скопировать
I'll direct the District Attorney to bring a criminal case against you.
And I'll make it my special project that if you're convicted, I will recommend that you do time in prison
And I want you to know Nevada State Prison's no country club, like Gabbs local jail or wherever it was you served time.
Я посоветую окружному прокурору возбудить уголовное дело против тебя.
Это будет моим особым делом, если ты будешь осужден, рекомендовать, чтобы ты провел срок в тюрьме.
И я уведомляю тебя, что тюрьма штата Невада не загородный клуб, как местный изолятор в Габбс или где еще ты бы сидел.
Скопировать
They can manipulate time itself
When they decide to colonise a planet, they project it into the past literally send it backwards through
In the case of Perdide, 60 years backwards
Раса, способная управлять самим временем.
Когда они решают заселить планету, они отбрасывают ее в прошлое. Они в буквальном смысле заставляют время идти вспять.
В случае с Пердидой на 60 лет назад.
Скопировать
But I will be there in spirit.
The project should be ready in time for the landing of the Viking on Mars.
Do not worry if the statue does not look like our hero.
Но в мыслях я с вами.
Проект должен быть закончен к моменту приземления "Викинга" на Марсе.
Не переживайте, если статуя не очень похожа на нашего кумира.
Скопировать
If I may have your attention.
For some time I have been experimenting with the Mark III project.
Details of modifications will be distributed later, however...
Внимание, пожалуйста.
В течение некоторого времени я экспериментировал с проектом Марк III.
Детали модификаций будут распределены позже, однако...
Скопировать
Would you take over?
I've done a time study of the entire project.
You see, the available forces have been badly distributed.
Вы продолжите?
Я вычислил время, необходимое на весь проект.
Видите ли, возможные силы были неверно распределены.
Скопировать
I mean for me.
I've been planning this project for some time.
It came up quite suddenly. Friends there wired me about an important position, so I must leave right away.
Это я о себе говорю.
Потратили столько времени на проект.
Это возникло внезапно, у меня там есть друзья, они сообщили мне о важной работе.
Скопировать
I don't think we' re going through the same thing.
All the time you' re organizing things, as if I' m some kind of a project in biology!
I've had it!
У меня такое чувство, что с нами происходит не одно и то же.
Ты всё время что-то организовываешь, ты берёшь, ты приносишь, как будто я - какая-то посылка, как будто я - какой-то проект по биологии.
Хватит, мне надоело.
Скопировать
MMM, YOU KNOW WHAT I REMEMBER FROM HIGH SCHOOL?
[ Chuckling ] THE TIME IN BIOLOGY CLASS WHEN YOU BEAT OFF IN A TEST TUBE FOR YOUR SCIENCE PROJECT?
[ Giggling ] NO. FOOD.
Знаешь, что я помню со школьных времён?
Как ты в биологическом классе кончил в пробирку для своего научного проекта?
Нет, еду.
Скопировать
You want the puppet on the right or the puppet on the left?
I feel that the time has come to project my own... inadequacies and dissatisfactions... into the sociopolitical
I keep thinking about something you said.
Хочешь марионетку справа или марионетку слева?
Я чувствую, пришло время выразить собственное... несоответствие и неудовлетворённость... на фоне их социополитических и научных программ. Чтобы меня услышали, я оставляю свой голос при себе.
Я всё думаю о том, что ты сказала.
Скопировать
uh, just a collection of servers that do different things and then they have a common protocol for doing communication between themselves.
[ So why is that... the GNU project that's had so much lead-time, that's been doing this,
Why...
является коллекцией сервисов которые выполняют различные задачи и имеют общий протокол для организации связи между собой.
[ Так почему он... проект GNU, который был в зачаточном состоянии смог сделать это?
Почему?
Скопировать
Red Hat started as a product of Marc Ewing while he was working at IBM.
wanted a little better Linux distribution he started playing around, found out he uh, he spent more time
So he uh, sort of started the distribution himself
Red Hat появилась благодаря Марку Ивингу когда он работал в IBM.
Он хотел сделать дистрибутив Linux немного лучше, и он начал работать, и понял, что он (вздыхает), он провёл больше времени поддерживая свой дистрибутив Linux чем он (вздыхает), чем он работал над своим новым проектом.
Таким образом он (вздыхает) начал собственный дистрибутив
Скопировать
For Maty, government has always been a force that tears things down and sells them off.
But Anna, like our parents' generation, remembers a time when government was about building things.
Girls, go with Pachi.
Для Мати, правительство всегда было силой, которое все разрушает и продает.
Но Анна, как и поколение наших родителей, помнит времена, когда правительство строило планы, национальные проекты, мощный общественный сектор.
Девочки, идите с Пачи.
Скопировать
It'sa goodmotivator. Andthen,youknow,Iwas like, "Actually, they're kinda right."
Last time on Project Runway, you saw me bringing things like this...
Just kind of '40s styles.
Нет, я просто говорю... он добрался до этого места, и теперь мы говорим, что это не хорошо.
Вот что мне кажется. Мы снимали последний эпизод?
Разве я не посмотрел на это платье в пузырёчек и сказал:
Скопировать
"A New Heaven a New Earth" l think it was called.
At the same time, we also started another project -
Nattvinden's Gråt, brain-child of Teemu Kautonen.
"Новые Небеса, Новая Земля", так это называлось.
В то же самое время мы начали другой проект -
Nattvinden's Grat, детище Теему Котонена.
Скопировать
"Hurry up.
You`re wasting countless hours of project time."
- The mood was broken.
Гебхард, скорее.
Хватит разбазаривать время, отведённое на проект.
Естественно, продолжать я не смог.
Скопировать
Echobrain is one of the projects that I've been working on for years, and now it's come to fruition.
And then, when it comes to the time where my main cat, James, tells me that... that basically, he couldn't
And after 15 years of working together, and going on buses, and...
Эхобрэин это один из проектов, где я работал годы. И сейчас он начинает давать результаты.
Просто пришло время, когда когда мой лучший приятель - Джеймс сообщает мне, что в действительности, он не сможет быть со мной в группе, если я... Переведу другой проект на этот уровень.
И после 15 лет работы вместе, езды на автобусах...
Скопировать
Dr. Bergin, I want you up and running by the end of the week.
A project like this requires time.
Time is a luxury I don't have, doctor.
Я хочу, чтобы вы приступили к работе к концу недели.
Такие проекты требуют времени.
Время – это роскошь, которую я не могу себе позволить.
Скопировать
So what's different about this thing?
Project Arcturus was attempting to extract vacuum energy from our own space time.
Making it potentially as powerful as the scope of the universe itself.
Так, а чем отличается та штука?
Проект Артурус пытался извлекать энергию вакуума из нашего собственного пространства-времени.
Это делает его потенциально столь же мощным, как вся наша Вселенная.
Скопировать
Please verify it..
director in change of the new great wall Because of your big help with the opening of the new gas field project
The first of next month, we'll be organizing a new project worth 25 million US Dollars promotional meeting
Пожалуйста, проверьте.
Недавно мы встречались с исполнительным директором, ответственным за строительство Великой стены [говорит по-китайски] благодаря Вашей неоценимой помощи в открытии нового газового проекта в прошлый раз.
В начале следующего месяца мы организуем собрание по поводу нового проекта на 25 млн долларов США.
Скопировать
You can't do this I've only begun deciphering the... the board feels the company has already lost enough money on this project they're not seeing the results you promised
I said the damned amulet would take time to decipher you're not being fair we have a dead line to meet
Lab Rat Enterprises produces weapons for military use, Mr. Konstantin you're talking about some sort of 'god stone' that consumes the souls of the living yes!
вы не можете этого допустить я только начал дешифровку.... совет директоров считает, что компания уже потратила больше, чем достаточно на этот проект а результатов, которые вы обещали, они еще не видели ну я же сказал, что необходимо время на дешифровку амулета
вы очень несправедливы вы должны успеть к определенному сроку, иначе мы начинаем новый проект это настоящий удар в спину был уговор
Лэб Рэт Энтерпрайзез занимается производством оружия для военных целей, Мистер Константин а вы про какой-то "божественный камень", который поглощает человеческие души да!
Скопировать
If your research is so inflammatory, why incriminate yourself?
Well, given the magnitude of the project, I -- I think it's time to reach out to the government for help
I mean, we are on the same side, aren't we?
Если ваши исследования так ужасны, зачем обвинять самого себя?
Учитывая размеры проекта, думаю пришло время обратиться к правительству за помощью.
То есть, мы ведь все за одно, верно?
Скопировать
Gi Chan, you are spending a lot of time at my house.
Didn't you say that you have some project? When do you have the time to prepare for it?
And you are more important than any project. Then, I'd feel sorry.
Дан Чжа.
Я ещё больше благодарен тебе.
Ги Чхан, ты слишком много времени проводишь у меня дома.
Скопировать
Lana, what is it?
If you really want to partner with me on this, then I think it's time you see everything that I found
Any outgoing?
В чём дело, Лана?
Если ты действительно хочешь, чтобы я тебе помогла с этим, тогда самое время показать тебе всё, что я нашла про пропект "Росток".
Отправляем что-нибудь?
Скопировать
"until you can get on your feet."
And every time I bring up the idea Of him getting a salary job, He's got this project to work on,
He's had his troubles,
"Пока не встанешь на ноги."
И каждый раз я давал ему идею найти обычную работу, но у него был проект, этот короткий фильм что он создавал.
У него были проблемы,
Скопировать
This is about me.
This is a project I've been working on for a long time,
And it's very important to me,
Речь идёт обо мне.
Я очень долго работала над этим проектом.
Для меня он очень важен.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов project time (проджэкт тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы project time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проджэкт тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
